发信人: joan0631 (12), 信区: EnglishWorld
标 题: 请教:大学教师是译成university lecturer吗?
发信站: 水木社区 (Thu Jan 4 19:59:13 2007), 站内
谢谢。
※ 来源:·水木社区 [http://newsmth.net·[FROM](http://newsmth.net·[FROM): 166.111.121.*]
[本篇全文] [本篇作者:Sanoka] [进入讨论区] [返回顶部]2发信人: Sanoka (候鸟), 信区: EnglishWorld
标 题: Re: 请教:大学教师是译成university lecturer吗?
发信站: 水木社区 (Fri Jan 5 09:12:27 2007), 站内
lecturer会不会更偏指讲座教师?
我常用instructor或tutor.
- 【 在 joan0631 (12) 的大作中提到: 】
- 谢谢。
–
爱,点到为止,即是最佳.
※ 来源:·水木社区 newsmth.net·[FROM: 218.63.216.*]
[本篇全文] [本篇作者:Cyxoro] [进入讨论区] [返回顶部]3发信人: Cyxoro (楼上雅座|养伤ing), 信区: EnglishWorld
标 题: Re: 请教:大学教师是译成university lecturer吗?
发信站: 水木社区 (Fri Jan 5 09:13:39 2007), 站内
- lecturer在英国主要就是指讲师。
【 在 Sanoka (候鸟) 的大作中提到: 】
: 标 题: Re: 请教:大学教师是译成university lecturer吗?
: 发信站: 水木社区 (Fri Jan 5 09:12:27 2007), 站内
:
: lecturer会不会更偏指讲座教师?
:
: 我常用instructor或tutor.
:
: 【 在 joan0631 (12) 的大作中提到: 】
: : 谢谢。
:
:
: –
: 爱,点到为止,即是最佳.
:
: - ※ 来源:·水木社区 newsmth.net·[FROM: 218.63.216.]
–
Marlboro =
Man Always Remember Love Because Of Romance Only.
※ 来源:·水木社区 newsmth.net·[FROM: 211.99.222.]
[本篇全文] [本篇作者:TPCB] [进入讨论区] [返回顶部]4发信人: TPCB (各有前因莫羡人), 信区: EnglishWorld
标 题: Re: 请教:大学教师是译成university lecturer吗?
发信站: 水木社区 (Fri Jan 5 09:40:00 2007), 站内
tutor倾向于指家庭教师这样私人授课的教师或者大学里对学生进行单独指导的教师
- 【 在 Sanoka (候鸟) 的大作中提到: 】
: lecturer会不会更偏指讲座教师? - 我常用instructor或tutor.
–
人生到处知何似
应似飞鸿踏雪泥
泥上偶然留指爪
鸿飞哪复计东西
※ 来源:·水木社区 newsmth.net·[FROM: 140.251.13.*]
[本篇全文] [本篇作者:Sanoka] [进入讨论区] [返回顶部]5发信人: Sanoka (候鸟), 信区: EnglishWorld
标 题: Re: 请教:大学教师是译成university lecturer吗?
发信站: 水木社区 (Fri Jan 5 09:43:09 2007), 站内
aha, it makes sense :)
- 【 在 TPCB (各有前因莫羡人) 的大作中提到: 】
- tutor倾向于指家庭教师这样私人授课的教师或者大学里对学生进行单独指导的教师
–
爱,点到为止,即是最佳.
※ 修改:·Sanoka 于 Jan 5 09:49:18 修改本文·[FROM: 218.63.216.]
※ 来源:·水木社区 newsmth.net·[FROM: 218.63.216.]
[本篇全文] [本篇作者:Baylor] [进入讨论区] [返回顶部]6发信人: Baylor (Triggerhappy), 信区: EnglishWorld
标 题: Re: 请教:大学教师是译成university lecturer吗?
发信站: 水木社区 (Fri Jan 5 09:58:28 2007), 站内
应该是lecturer,只耍嘴皮子的哪种。
instructor有时多指要给予instruction的那种,比如我做过滑冰的
instructor。但是有的老师也喜欢称自己是instructor,背后的意思
就在于不光是说,还给予指导。但一般都是把讲师称做lecturer
tutor一般是家庭教师,或是开小灶的辅导老师。
- 【 在 Sanoka (候鸟) 的大作中提到: 】
: lecturer会不会更偏指讲座教师? - 我常用instructor或tutor.
–
※ 来源:·水木社区 newsmth.net·[FROM: 68.32.49.*]
[本篇全文] [本篇作者:shanp] [进入讨论区] [返回顶部]7发信人: shanp (大脚), 信区: EnglishWorld
标 题: Re: 请教:大学教师是译成university lecturer吗?
发信站: 水木社区 (Fri Jan 5 10:01:53 2007), 站内
其实统统可以叫college teacher
- 【 在 Baylor (Triggerhappy) 的大作中提到: 】
: 应该是lecturer,只耍嘴皮子的哪种。
: instructor有时多指要给予instruction的那种,比如我做过滑冰的
: instructor。但是有的老师也喜欢称自己是instructor,背后的意思 - ……………….
–
A man’s reach should exceed his grasp, or else what’s Heaven for?
—Robert Browning
※ 来源:·水木社区 newsmth.net·[FROM: 210.82.33.*]
[本篇全文] [本篇作者:azurite] [进入讨论区] [返回顶部]8发信人: azurite (蓝色构成), 信区: EnglishWorld
标 题: Re: 请教:大学教师是译成university lecturer吗?
发信站: 水木社区 (Fri Jan 5 16:00:15 2007), 站内
搞得那么复杂
teacher不就完事了
- 【 在 Sanoka (候鸟) 的大作中提到: 】
: lecturer会不会更偏指讲座教师? - 我常用instructor或tutor.
–
如鸟斯革
如翚斯飞
※ 来源:·水木社区 [http://newsmth.net·[FROM](http://newsmth.net·[FROM): 71.198.171.*]
[本篇全文] [本篇作者:parabola] [进入讨论区] [返回顶部]9发信人: parabola (抛物线), 信区: EnglishWorld
标 题: Re: 请教:大学教师是译成university lecturer吗?
发信站: 水木社区 (Fri Jan 5 16:26:36 2007), 站内
不好,就是特acher
- 【 在 joan0631 (12) 的大作中提到: 】
- 谢谢。
–
我们的任务是
把人性中善良的部分用理论解释为邪恶
把人性中邪恶的部分用理论解释为本能
※ 来源:·水木社区 newsmth.net·[FROM: 202.118.20.*]
[本篇全文] [本篇作者:hophead] [进入讨论区] [返回顶部]10发信人: hophead (humulus lupulus - 啤酒花), 信区: EnglishWorld
标 题: Re: 请教:大学教师是译成university lecturer吗?
发信站: 水木社区 (Fri Jan 5 18:51:55 2007), 站内
college faculty, university faculty。应该是指群体
- 【 在 joan0631 (12) 的大作中提到: 】
- 谢谢。
–
BBC stands for Boston Beer Company.
Michael Jackson is a British beer writer.
※ 来源:·水木社区 [http://newsmth.net·[FROM](http://newsmth.net·[FROM): 219.238.114.*]